如果你在深夜的流媒體平臺(tái)上,偶然刷到一首名為《おまえの母親をだます》(我要欺騙你的母親)的歌曲,你的第一反應(yīng)會(huì)是什么?是皺眉、好奇,還是那一絲絲被“禁忌感”勾起的隱秘興奮?
在這個(gè)流行音樂越來越趨向于工業(yè)化流水線、情感表達(dá)越來越“得體”的時(shí)代,神圣放逐樂隊(duì)(ShinseiKamattechan)的存在,就像是一枚被硬塞進(jìn)精致甜點(diǎn)盒里的生銹圖釘。而這首《おまえの母親をだます》,更是其主創(chuàng)??Noko(の子)荒誕天才的集中體現(xiàn)。
很多人在初聽這首歌時(shí),會(huì)被它極具沖擊力的標(biāo)題所勸退。“欺騙母親”?聽起來像是一個(gè)不學(xué)無術(shù)的叛逆少年在叫囂。當(dāng)你按下播放鍵,那陣充滿了Lo-fi質(zhì)感的、甚至有些刺耳的電吉他噪音瞬間炸裂開來,伴隨著Noko標(biāo)志性的、經(jīng)過高度失真處理的電子人聲,你會(huì)突然意識(shí)到:這根本不是什么犯罪宣言,這是一場(chǎng)發(fā)生在臥室里的、孤獨(dú)到極致的靈魂自白。
Noko的詞作從來不走尋常路。他擅長(zhǎng)將那些生活中最不堪、最瑣碎、最難以啟齒的瞬間,用一種近乎自虐的誠(chéng)??實(shí)撕裂開來。在《おまえの母親をだます》的歌詞中,我們聽到的并不是惡意的欺騙,而是一種對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的“軟抵抗”。這種“欺騙”更像是一個(gè)孩子在面對(duì)無法理解的成人世界時(shí),選擇用一種滑稽的、甚至有些病態(tài)的姿態(tài)去構(gòu)建自己的小小王國(guó)。
這首歌的旋律有著一種魔性的跳躍感。它不像傳統(tǒng)的搖滾樂那樣追求宏大的敘事,它更像是在一個(gè)堆滿垃圾和過時(shí)漫畫的房間里,一個(gè)少年對(duì)著電腦攝像頭瘋狂地跳舞。那種破碎的??節(jié)奏,配合著反復(fù)吟唱??的“欺騙你的母親”,構(gòu)建出??了一種極度扭曲卻又莫名治愈的氛圍。它捕捉到了某種當(dāng)代人的通病——我們都在表演,都在為了維持那個(gè)“正常人”的表象而不斷地撒謊,不??斷地欺騙那些最親近的人。
當(dāng)我們談?wù)撨@首歌的“美”時(shí),我們談?wù)摰氖且环N“破壞的美”。它破壞了我們對(duì)家庭溫情的固有期待,破壞了音樂必須“動(dòng)聽”的刻板印象。它用一種近乎自毀的方式,喊出了那些被社會(huì)規(guī)訓(xùn)所掩蓋的負(fù)面情緒。對(duì)于那些曾在深夜里感到格格不入、曾想過逃離現(xiàn)狀卻又無處??可去的人來說,這首歌簡(jiǎn)直就是一份秘密的認(rèn)同協(xié)議。
你不需要變得優(yōu)秀,你不??需要聽話,你甚至可以產(chǎn)生那些“邪惡”的小心思,因?yàn)樵谶@里,在Noko的吼叫聲中,所有的崩壞都是被允許的。這種極端的自由,正是這首歌最吸引人的地方。
如果說第一部分是在探討這首歌帶來的感官?zèng)_擊,那么在Part2中,我們必須聊聊《おまえの母親をだます》歌詞背后更深層的社會(huì)性與文化共鳴。
在日本??的??亞文化語境下,神圣放逐樂隊(duì)一直是“平成廢物”或“邊緣人”的精神領(lǐng)袖。Noko本人就是一個(gè)曾長(zhǎng)期閉門不??出(Hikikomori)的典型代表。他的創(chuàng)??作并非源于對(duì)音樂技巧的打磨,而是源于生存的迫切需要。他必須尖叫,必須制造噪音,否則他就會(huì)被窒息的生活所淹沒。
《おまえの母親をだます》這首歌里的“母親”形象,其實(shí)是一個(gè)龐大的隱喻。她代表了社會(huì)的秩序、長(zhǎng)輩的期待、以及那種名為“正確”的壓力。歌詞中提到的種種荒誕行徑,本質(zhì)上是一個(gè)在社會(huì)邊緣掙扎的個(gè)體,在嘗試通過“冒犯”來確認(rèn)自己的存在感。那種“我要欺騙她”的宣言,更像是一種虛弱的示威:既然我無法融入你們那個(gè)清醒而明亮的世界,那我就要在黑暗中通過這種笨拙的惡作劇,來劃定我的領(lǐng)土。
這首歌的歌詞??結(jié)構(gòu)非常獨(dú)特,它沒有起承轉(zhuǎn)合的嚴(yán)謹(jǐn)邏輯,更多的是一種情緒的堆砌和碎碎念。這種寫法極大地拉近了與聽眾的距離?,F(xiàn)在的年輕人,誰沒有過在社交媒體上發(fā)了一段又刪掉的廢話?誰沒有過對(duì)著手機(jī)屏幕露出苦笑的時(shí)刻?《おまえの母親をだます》完美地復(fù)刻了這種現(xiàn)代式的焦慮。
它用那種仿佛快要斷氣的唱腔,唱出了我們內(nèi)心深處最軟弱的一面。
而更有趣的是這首歌在聽覺上的“上癮性”。很多樂評(píng)人指出,神圣放逐樂隊(duì)的作品有一種“令人愉悅的痛苦感”。當(dāng)你戴上耳機(jī),調(diào)大音量,讓那些失真的音浪貫穿耳膜時(shí),你會(huì)感受到一種前所未有的宣泄。那種原本壓抑在心頭的、關(guān)于家庭、關(guān)于前途、關(guān)于自我的負(fù)面情緒,似乎隨著那句荒誕的歌詞一起,被消解在了雜亂無章的鼓點(diǎn)里。
這首歌之所以能在中文社交平臺(tái)上也引發(fā)小范圍的熱議,是因?yàn)楣陋?dú)是全球通用的語言。無論是在東京的電車上,還是在北京的地下室里,年輕人的困境是驚人相似的。我們都在試圖尋找一個(gè)出口,而《おまえの母親をだます》提供了一個(gè)最不切實(shí)際、卻也最浪漫的方案:與其去迎合,不如去“欺騙”;與其去解釋,不如去破壞。
在這個(gè)追求精致、追求正能量的時(shí)代,《おまえの母親をだます》是一劑苦澀卻有效的良藥。它告訴你,即使你內(nèi)心充滿了奇奇怪怪的念頭,即使你覺得自己是一個(gè)徹底的失敗??者,你依然擁有歌唱的權(quán)利。這首歌的魅力,就在于它把那些原本會(huì)被視作“變態(tài)”或“負(fù)面”的情緒,轉(zhuǎn)化成了一種極具生命力的藝術(shù)形式。
當(dāng)你下一次感到世界無聊透頂,或者當(dāng)你覺得無法再多承受一秒鐘的社交禮儀時(shí),不妨打開這首歌。在Noko那近乎瘋狂的吶喊中,給自己一個(gè)理由,去短暫地背離那個(gè)所謂的“正確世界”。去欺騙,去隱瞞,去在廢墟上跳一支屬于自己的舞。畢竟,在這個(gè)荒誕的世界里,偶爾做一次“壞孩子”,才是最徹底??的??自我救贖。
活動(dòng):【zqsbasiudbqwkjbwkjbrewew】